South Korean 10Jin vouchers

哈里·布朗
delicacies
technology
70多岁的哈里·布朗(迈克尔·凯恩 Michael Caine 饰)是一名退役的皇家海军军官,妻子去世后,靠退休金生活的哈里独自住在贫民窟附近的小公寓。附近的人行隧道是小混混们街头斗殴、毒品交易和肉体买卖的场所,跟布朗下象棋的好朋友,老头子莱昂纳德(大卫·布莱德利 David Bradley 饰)就常被这帮混混骚扰,甚至终被残忍杀害。女警官弗兰普顿(艾米莉·莫迪默 Emily Mortimer 饰)与下属负责调查案件,却因证据不足而不得不释放杀害莱昂纳德的凶手。一把年纪的布朗忍无可忍,决定亲自上阵,铲除混混,为莱昂纳德报仇。  本片获2010年英国《帝国》电影杂志评选的最佳英国影片、最佳惊悚片及最佳男主角(迈克尔·凯恩)提名,并获伦敦影评人协会最具突破性的英国影人(丹尼尔·巴伯 Daniel Barber)提名。
浴血黑帮第一季
technology
《浴血黑帮》讲述了战后伯明翰地区传奇黑帮家族Peaky Blinders的故事。时间要追溯到1919年,家族成员有一大嗜好,就是将剃刀刀片缝进他们帽子的帽檐之间,这也是“剃刀党”的名称由来。斯里安·墨菲将饰演一名残酷的黑帮份子Tommy Shelby ,是家族兄弟的领袖,嗜血无情。在那个时代,退伍军人、革命者和罪犯,都在社会底层挣扎生存。而当贝尔法斯特的警方负责人开始介入时,Tommy和他的黑帮势力制造出的恐怖统治开始了倾斜。
开膛街第一季
delicacies
technology
关于开膛手杰克的故事在世界上广为流传,直到120多年后的今天,这位恶名昭彰的连环杀人犯依旧有着令人闻风丧胆的影响力,但谁都不知道真相。但这股暗黑和悬疑之风却让它多次被人挖掘和重演。  1888年,位于伦敦东区的白教堂一带发生连续杀害至少多名妓女的凶杀案,让维多利亚时期的伦敦陷入恐惧的疑云之中。凶手代号——开膛手杰克,犯案期间多次写信至警察局挑衅,却始终未落入法网。其大胆的犯案手法,又经媒体一再渲染而引起英国社会的恐慌。伦敦警局的H分部到任务,负责平息开膛手杰克犯案后的恐慌气氛,并且要将这个难以捉摸的罪魁祸首缉拿归案。负责这起案件的侦探埃蒙德·里德(马修·麦克费登 Matthew Macfadyen 饰)和班纳特·德雷克(杰罗姆·弗林 Jerome Flynn 饰)将并肩作战,寻找出开膛手杰克......
法律之外
technology
  Daniel Mays (Line Of Duty, Rogue One: A Star Wars Story, Public Enemies) stars in BBC Two's powerful factual drama as Peter Wildeblood, a thoughtful and private gay journalist whose lover Eddie McNally (played by newcomer to television, Richard Gadd), under pressure from the authorities, turned Queen's evidence against him in one of the most explosive court cases of the 1950s - the infamous Montagu Trial.  More than ten years before the decriminalisation of homosexual acts in 1967, Peter Wildeblood, and his friends Lord Montagu (Mark Edel-Hunt) and Michael Pitt-Rivers, were found guilty of homosexual offences and jailed.  With his career in tatters and his private life painfully exposed, Wildeblood began his sentence a broken man, but he emerged from Wormwood Scrubs a year later determined to do all he could to change the way these draconian laws against homosexuality impacted on the lives of men like him.  Daniel says: 「I'm incredibly proud to be part of a drama that tells such an important real-life story. Peter Wildeblood is a fascinating, complex, yet flawed character from a time when being a gay man in Britain was incredibly difficult - I can't wait to bring his tale to life for the BBC Two audience.」  Patrick Holland, Channel Editor, BBC Two, said: 「50 years ago, it was a crime to be a gay man in the UK. Against The Law is a stunning piece that melds drama and documentary testimony to tell the story of one man, and his wider generation, as they struggled to make society accept their sexuality as non-criminal. It is brilliant to have a film that brings the authorship of Brian Fillis, the vision of director Fergus O'Brien, and the outstanding talent of Daniel Mays and cast to this important subject」  The drama also features Mark Gatiss (Taboo, Sherlock) as Wildeblood's prison psychiatrist, Doctor Landers and Charlie Creed-Miles (Ripper Street, Peaky Blinders) as Superintendent Jones.  Woven through this powerful drama is real-life testimony from a chorus of men who lived through those dark days, when homosexuals were routinely imprisoned or forced to undergo chemical aversion therapy in an attempt to cure them of their "condition". There is also testimony from a retired police officer whose job it was to enforce these laws, and a former psychiatric nurse who administered the so-called cures. All of these accounts serve to amplify the themes of the drama and help to immerse us in the reality of a dark chapter in our recent past, a past still within the reach of living memory.
野蛮比尔
technology
  戏里诉说了一个刚出狱的父亲回到家里是,发现他11和15岁的儿子在被他们的母亲抛弃了之后如何自力更生。  《狂人比尔》导演处女作,一部真实描写伦敦东区现状的英伦黑帮电影。比尔.海沃德是一个毒品贩子,坐牢八年后回到故地,下定决心要开始新的生活,然而作为监护人他首先面对的是如何处理他的两个未成年的儿子:15岁的迪安和11岁的吉米,在被妈妈抛弃后,两个孩子独自艰难生存,已经与当地黑帮混在一起。