搜索"吀漀" ,找到 部影视作品

斗争人生
剧情:
亨利·格鲁埃出生在一个资产阶级家庭,是一名抵抗运动战士、议员、无家可归者的捍卫者、革命家和偶像破坏者。从国民议会的长椅到巴黎郊区的棚户区,他坚持为最弱势群体的奔走呼号,这为他赢得了国际声誉。亨利·格鲁埃对贫穷、不平等和不公正感到愤怒,他经常受到攻讦,有时还遭遇背叛。他在历史上留下了自己的名字:皮埃尔神父。
光照派
导演:
剧情:
纪录片《光照派》揭露了世界上最具争议性的秘密组织光明会的真相。由曾导演过《33 and Beyond》的约翰尼·罗伊尔编导,《光照派》揭示了光明会的起源,展示了内部档案及其教会仪式、授信典礼。
吹哨人:美国体操队性侵丑闻追踪
剧情:
《吹哨人:美国体操队性侵丑闻追踪》跟随《印第安纳波利斯星报》记者的脚步,调查全国最著名的奥运机构之一,美国体操协会的性侵指控。两年后,一名奥运会的医生锒铛入狱,美国国会开始追责,数百名事件亲历者纷纷发声。  这部令人既震惊又振奋的影片揭露了精英体操界残酷的潜规则,同时记录了向机构抗争的律师,以及最重要的 — 那些拒绝保持沉默的勇敢吹哨人。他们与体制抗争,并取得了胜利。
暗海
剧情:
救救加灣鼠海豚!因石首魚的魚鰾可製成名貴血花膠,漁民利用刺網非法捕獵,活在同一海域的加灣鼠海豚亦連帶遭殃,正瀕臨絕種只剩十五條。要打擊濫捕濫殺殊不容易,對手是墨西哥毒梟與中國走私集團,視血花膠如海中的可卡因。科學家、新聞工作者及環保人士,決心展開保衛戰。里安納度監製,李察朗康尼精心部署拍攝,拍出恍如《毒裁者》(2015)的驚險,臥底搜證,軍警與罪犯開戰,保衛者出海巡邏,只是為了令加灣鼠海豚逃離悲慘命運,存活下去。
特丽独行
导演:
剧情:
在哈丽特·曼纳斯闯入时尚界后,她的生活发生了翻天覆地的变化。  精神紧绷的经纪人、另类的设计师、不可思议的高跟鞋、  笑容灿烂的可爱超模 — 哈丽特对自己即将面对的一切毫无头绪。
气候变化:事实真相
剧情:
Sir David Attenborough is to present and narrate a new landmark film, Climate Change The Facts for BBC One.  The documentary will provide an urgent look at the science of climate change and the potential solutions to this global threat, combining footage that reveals the already devastating impact of climate change on our planet with interviews from some of the world’s leading climate scientists.  After one of the hottest years on record, climatologists and meteorologists explain the effects of climate change on both the human population and the natural world. Scientists, including Dr James Hansen, Dr Michael Mann and Professor Catherine Mitchell will forensically unpack the science behind the extreme weather conditions of recent years, which have seen unprecedented storms and catastrophic wildfires; as well as detailing how the accelerating rate at which the world’s ice is melting is causing sea level rises, and how deforestation is exacerbating the problem of global warming by adding to CO2 in the atmosphere.  The film will deliver an unflinching exploration of what dangerous levels of climate change could mean for human populations, what is likely to happen if global warming exceeds 1.5 degrees and if major reductions in CO2 emissions are not made in the next decade.  The documentary looks too at potential solutions, exploring the innovations, technology and actions the world's governments and industries are taking to prevent further warming and showcasing individuals who are creating change at grassroots levels.  In the film, Sir David Attenborough says In the 20 years since I first started talking about the impact of climate change on our world, conditions have changed far faster than I ever imagined. It may sound frightening but the scientific evidence is that if we have not taken dramatic action within the next decade we could face irreversible damage to the natural world and the collapse of our societies. We're running out of time but there's still hope… I believe that if we better understand the threat we face, the more likely it is that we can avoid such a catastrophic future.”